Κουραμπιεδες και μελομακαρονα στο «μαγειριο» της γλωσσολογιας

Ποια είναι η προέλεση των αγαπημένων μας γλυκών;

Τις μέρες αυτές γεμίσαμε από ετυμολογικές πληροφορίες για την προέλευση εδεσμάτων. Να δηλώσω εξαρχής ότι δε θα με χαλούσε αν ο κουραμπιές, π.χ., δεν ήταν  «ελληνικός», όσο κι αν οι από τηλεοράσεως επιστήμονες γλωσσολόγοι που έφαγαν με το κουτάλι την ιστορικοσυγκριτική γλωσσολογία (!) βγάζουν τα πάντα ελληνικά! Φυσικά εννοώ τους άσχετους, που ενώ δεν έχουν ιδέα από γλωσσολογία λυμαίνονται τηλεόραση και διαδίκτυο παραπληροφορώντας και πείθοντας την πλειοψηφία, βάζοντας στη γωνία τους επιστήμονες γλωσσολόγους. 

Κουραμπιέδες από το kuru και το biye… 

Ας κάνω όμως την καρδιά μου πέτρα κι ας δώσω δύο ετυμολογήσεις ελεγμένες, όσο γίνεται:

Qurabiya (Azerbaijani: قورابیه Qurabiyə, Arabic: غرّيبة, Albanian: Kurabie or Gurabie, Greek: κουραμπιές, Bulgarian: курабия, Turkish: Kurabiye) είδος μπισκότου από αλεσμένα αμύγδαλα.

Η βασική ετυμολογία από το Kuru = ξηρό και biye = μπισκότο. Και φυσικά το έχουν και σ’ αυτές χώρες, ίσως και πιο ωραίο…π.χ. στη Σκοτία, ως shortbread biscuit, είναι ένα βουτυράτο αριστούργημα !
 
30 γραμμάρια δίνουν 150 θερμίδες! 

Μελομακάρονα και «μακαρία»!!! 

Έλα μου, μην κλαίτε! Έχουμε και τα μελομακάρονα! Αλληλούια! Αυτά έχουν ετυμολογικά αρχαιοελληνική προέλευση όσο και αν το μυαλό πάει στο «ιταλικό» μακαρόνι….
 
Στα λεξικά αναφέρεται ότι η λέξη «μακαρόνι» παράγεται από τη μεσαιωνική ελληνική λέξη «μακαρωνία» (επρόκειτο για νεκρώσιμο δείπνο με βάση τα ζυμαρικά, όπου μακάριζαν το νεκρό). Η μακαρωνία με τη σειρά της έρχεται από την αρχαία ελληνική λέξη «μακαρία», που δεν ήταν άλλο από την ψυχόπιτα, δηλαδή, ένα κομμάτι άρτου, στο σχήμα του σύγχρονου μελομακάρονου, το οποίο το προσέφεραν μετά την κηδεία. Αργότερα, όταν η μακαρία περιλούστηκε με σιρόπι μελιού ονομάστηκε: μέλι+μακαρία = μελομακάρονο και καθιερώθηκε ως γλύκισμα του 12ημέρου, κυρίως από τους Μικρασιάτες Έλληνες και με το όνομα «φοινίκια». Οι Λατίνοι και αργότερα οι Ιταλοί χρησιμοποιούσαν τη λέξη μακαρωνία ως maccarone που τελικά κατέληξε να σημαίνει το σπαγγέτι. Τέλος, από το μεσαίωνα και μετά στη Γαλλία και την Αγγλία, ένα είδος αμυγδαλωτού μπισκότου ονομάστηκε «macaroon»
 
30 γραμμάρια δίνουν 110 θερμίδες!
 
Ουφ! Ισοπαλία!
 

* Η Πηνελόπη Καμπάκη-Βουγιουκλή είναι καθηγήτρια Γλωσσολογίας στο ΤΕΦ-ΔΠΘ.

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.