Η ΕΛΘ για τον θανατο του Παλαιστινιου ποιητη Ρεφαατ Αλαριρ

«Θα επιμείνουμε ακόμη μια φορά με σεβασμό στους χιλιάδες νεκρούς: ΟΧΙ ΣΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ»

Τον θάνατο του Παλαιστίνιου ποιητή Ρεφαάτ Αλαρίρ από τους ισραηλινούς βομβαρδισμούς στη Γάζα μνημονεύει η Εταιρεία Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης σε ανακοίνωσή της, στέλνοντας το μήνυμα τα σταματήσει ο πόλεμος.

Ακολουθεί αναλυτικά η ανακοίνωσή της:

«Επειδή ως συλλογικότητα η Εταιρία Λογοτεχνών Θεσσαλονίκης ποτέ δεν σιώπησε και υπερασπίστηκε την ποίηση, τους ποιητές και την Τέχνη, υποκλίνεται με σεβασμό στη θυσία του Παλαιστίνιου ποιητή Ρεφαάτ Αλαρίρ, ο οποίος σκοτώθηκε κατά τον ισραηλινό βομβαρδισμό στη Γάζα την νύχτα της Πέμπτης 7 Δεκεμβρίου 2023.

…μα επί τέλους! πια ο καθείς γνωρίζει

πως

από καιρό τώρα

― και προ παντός στα χρόνια τα δικά μας τα σακάτικα ―

είθισται

να δολοφονούν

τους ποιητάς, (Νίκος Εγγονόπουλος)

Παρ’ όλα αυτά, εμείς και τώρα θα επιμείνουμε ακόμη μια φορά με όσο φως και δύναμη μας έχει κληροδοτηθεί από τους προκατόχους μας, με σεβασμό στους χιλιάδες νεκρούς: ΟΧΙ ΣΤΟΝ ΠΟΛΕΜΟ. Ας κάνουμε κάτι για να σταματήσουμε το έγκλημα που συντελείται στην Γάζα και που οδηγεί σε μια ακόμα αιματοχυσία και στον ξεριζωμό χιλιάδων ανθρώπων από τις εστίες τους. Ας το σταματήσουμε και με τη φωνή και με τη πένα μας.

Έτσι τιμώντας τον ποιητή θα ακολουθήσουμε την προτροπή του: «Αν πρέπει να πεθάνω, ο θάνατός μου, ας φέρει ελπίδα, ας γίνει παραμύθι».

Κοιμήσου εν ειρήνη ποιητή Ρεφαάτ Αλαρίρ, θα τον αλλάξουμε τον κόσμο…

Το τελευταίο ποίημα του Refaat Alareer που ανάρτησε στο Χ την 1η Νοεμβρίου 2023:

ΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΘΑΝΩ

Αν πρέπει να πεθάνω

θα πρέπει να ζήσεις εσύ

να πεις την ιστορία μου

να πουλήσεις τα πράγματα μου

για να αγοράσεις ένα κομμάτι πανί

και κάμποσο σπάγκο,

(να τον φτιάξεις άσπρο με μακριά ουρά)

έτσι ώστε ένα παιδί, κάπου στη Γάζα

σαν θα κοιτάει τον ουρανό κατάματα

προσμένοντας τον πατέρα που έφυγε μες τη φωτιά—

και δεν αποχαιρέτησε κανέναν

ούτε και την ίδια του τη σάρκα,

ούτε τον ίδιο του τον εαυτό –

βλέπει τον χαρταετό, τον χαρταετό μου που έφτιαξες,

να πετάει επάνω ψηλά

και σκέφτεται προς στιγμήν πως είναι ένας άγγελος εκεί

που φέρνει πίσω την αγάπη

Αν πρέπει να πεθάνω

Ας φέρει αυτό ελπίδα

Ας γίνει μια ιστορία

Μετάφραση: Χρήστος Τσιάμης

Έτσι υπερασπιζόμαστε εμείς την ποίηση και τους ποιητές».

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.