Οδηγιες στην Ιταλια για τον κορωνοιο και στα Γραικανικα

Απαρατήρητα

Αίσθηση προκάλεσε η έκδοση στην Ιταλία των οδηγιών για τον κορωνοϊό και στα Γραικάνικα. Αν και η γραφή είναι λατινική, είναι εντυπωσιακό το πόσο εύκολα μπορούν να διαβαστούν στα ελληνικά. Η αφίσα για τον κορωνοϊό έχει τίτλο «Ti na Kamome ja to Coronavirus».

Οι Γραικάνοι, οι κάτοικοι των ελληνόφωνων χωριών της κάτω Ιταλίας λένε πως στα χαρτιά είναι Ιταλοί και στην καρδιά Έλληνες. Η διάλεκτός τους είναι ένα μείγμα ιταλικών και ελληνικών.

Οι Γκρίκο μιλούν την κατωιταλική διάλεκτο, που κατάφερε να διατηρηθεί ζωντανή μέσα από τα τοπωνύμια, τα τραγούδια, τις παραδόσεις και τα έθιμα των κατοίκων τους. Η ελληνική διάλεκτος ομιλείται σε δύο, γεωγραφικά και γλωσσικά, ξεχωριστές περιοχές, στην περιοχή της Μποβεσία, η οποία βρίσκεται στη νότια άκρη της Καλαβρίας  και στην περιοχή Σαλέντο ή αλλιώς Γκρέτσια Σαλεντίνα (Σαλεντινή Ελλάδα) της Απουλίας κοντά στην πόλη Λέτσε.

Αν αναλογιστούμε τις αντιδράσεις έκπληξης που εξέφρασε μια μεγάλη μερίδα πολιτών, η έλευση του ιού, θα λέγαμε πως φαίνεται να αναδεικνύει μια πτυχή του διαδυκτίου εν πολλοίς ξεχασμένη που αφορά στη χρήση του ως εργαλείο που φέρνει τους λαούς όλο και πιο κοντά.

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.