Ενα παιδι μετραει τ’ αστρα… στα κινεζικα

Απαρατήρητα

Ένα από τα κλασικά βιβλία της νεότερης Ελληνικής λογοτεχνίας, με το οποίο έχουν μεγαλώσει γενιές Ελλήνων, θα γνωρίσουν και οι μαθητές στην Κίνα, στο πλαίσιο των πολιτιστικών ανταλλαγών μεταξύ των δύο χωρών.

Πρόκειται για τη μετάφραση του «Ένα παιδί μετράει τ’ άστρα» του Μενέλαου Λουντέμη από την COSCO Shipping η οποία θα δωρίσει την πρώτη παρτίδας βιβλίων σε εκπαιδευτικά ιδρύματα και οργανισμούς της Κίνας, με την εκδήλωση για την έκδοση στα κινεζικά του σημαντικού ελληνικού λογοτεχνικού έργου να λαμβάνει χώρα στις 23 Ιουνίου.

Η εκδήλωση αποτέλεσε μέρος της σειράς γεγονότων για το “Έτος Πολιτισμού και Τουρισμού Κίνας-Ελλάδας 2021”. Η μετάφραση και η έκδοση του βιβλίου έγινε με τη χορηγία της China COSCO Shipping Group Co., Ltd., της COSCO Shipping Charity Foundation και της COSCO Shipping Piraeus Port Co., Ltd., σε συνεργασία με China Report Magazine, και New World Publishing House.

Παρών στην εκδήλωση ήταν ο Έλληνας Πρέσβης στην Κίνα, κ. Γιώργος Ηλιόπουλος, μαζί με σημαντικούς Κινέζους κυβερνητικούς εκπροσώπους και μέλη του Ομίλου COSCO Shipping.

Στην εκδήλωση, ο κ. Γε Χονγκτζούν, πρόεδρος του Φιλανθρωπικού Ιδρύματος COSCO SHIPPING, αναφέρθηκε στην δωρεά της πρώτης παρτίδας βιβλίων στο Ίδρυμα Ανάπτυξης της Εκπαίδευσης της Κίνας, το Πανεπιστήμιο Ξένων Σπουδών του Πεκίνου και στους μαθητές της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης στην περιοχή της πόλης Τιεντζίν καθώς και στην κομητεία Τζουοτσουάν της επαρχίας Σανσί, μεταξύ άλλων.

Από την πλευρά του ο κ. Ηλιόπουλος σημείωσε μεταξύ άλλων πως η επιλογή της μετάφρασης του βιβλίου του Μενέλαου Λουντέμη, θα προσφέρει στους νέους της Κίνας έναν γνώριμο και συναρπαστικό συνομιλητή, και μέσα από το έργο αυτό, θα μπορέσουν να αναγνωρίσουν ίσως και τον δικό τους πολιτισμό και τα κοινά στοιχεία που μοιράζεται με την Ελλάδα. Ευχήθηκε δε πως η έκδοση θα αποτελε΄σει αφορμή για περαιτέρω παρουσίαση της νεότερης και σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας στο κινεζικό κοινό.

Σε μια εποχή που γενικότερα η κλασική λογοτεχνία, και η δύναμή της να μιλήσει σε πανανθρώπινες αξίες, αμφισβητείται, είναι σημαντικό να θυμόμαστε ότι κάποια έργα μπορούν να ξεπεράσουν τις γλώσσες και τις διαφορές στον πολιτισμό. Αλλά και να θυμόμαστε πως η Ελλάδα είχε λογοτέχνες που μπορούσαν να μιλήσουν για την ανθρώπινη κατάσταση.

(με πληροφορίες από το CRI)

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.