«Ρεμπετικο» του Κωστα Φερρη

Η θεατρική παράσταση «Ρεμπέτικο», βασισμένη στην ομώνυμη ταινία του Κώστα Φέρρη, παρουσιάστηκε στη σκηνή της Άγκυρας, τον Δεκέμβριο του 2007. Ο Έλληνας πρωθυπουργός, Κωνσταντίνος Καραμανλής, σε μήνυμά του προς τον κ. Φέρρη χαρακτήρισε την προσπάθεια ως «πολιτιστική γέφυρα», που προβάλλει τα κοινά χαρακτηριστικά, τα οποία συνδέουν τα δύο έθνη». Το ίδιο μήνυμα μετέφερε στον σκηνοθέτη και ο Τούρκος πρωθυπουργός, Ταγίπ Ερντογάν. Σε μήνυμά του αναφέρει ότι η μουσικοχορευτική αυτή παράσταση «αναδεικνύει την πολιτιστική ιστορία του γεωγραφικού χώρου που μοιράζεται ο τουρκικός και ο ελληνικός λαός». Η μετάφραση της παράστασης στην τουρκική γλώσσα, όπως δήλωσε ο κ. Κώστας Φέρρης, ήταν μια παλιά επιθυμία του, που ονειρευόταν για πολλά χρόνια.

Χαρακτηριστικά επίθετα που μπορεί να αποδοθούν στο θεατρικό ανέβασμα του «Ρεμπέτικου» είναι ότι πρόκειται για μια ιστορία των μεταπολεμικών χρόνων, ιστορία φυλακίσεων, εξοριών, κοινωνικής αποξένωσης και περιθωριοποίησης και, συγχρόνως, μια ιστορία έρωτα, ανατροπών και οδύνης…
Το story του «Ρεμπέτικου» είναι γνωστό στο ελληνικό κινηματογραφόφιλο κοινό από την ομώνυμη ταινία, πολύ γνωστή και για τη μουσική της, η οποία κυκλοφόρησε ανεξάρτητα. Να θυμίσουμε ότι πρωταγωνιστές στην ταινία και στο θεατρικό θέατρο ήταν οι ρεμπέτες κι οι ρεμπέτισσες που έφεραν τη μουσική τους παράδοση στην Ελλάδα μετά τη λεγόμενη μικρασιατική καταστροφή του 1922. Το ρεμπέτικο ανθούσε εξάλλου στα μέρη της Ανατολής που μένανε Έλληνες και ιδιαίτερα στη Σμύρνη. Είναι γνωστό ότι τα πρώτα χρόνια της εγκατάστασης των ρεμπετών στην Ελλάδα, οι ντόπιοι πληθυσμοί τους υπέβλεπαν και τους κρατούσαν αποξενωμένους. Μεσολάβησε ο Μάνος Χατζιδάκις για να μπει το ρεμπέτικο στη συντηρητική αστική τάξη της Ελλάδας και στα μικροαστικά κοινωνικά στρώματα, τη δεκαετία του 1960, τα οποία από τότε ταυτίζουν το ρεμπέτικο με την ελληνική μουσική.

Οι συντελεστές της τουρκικής θεατρικής παράστασης είναι: Συγγραφέας/Σκηνοθέτης: Φέρρης, Κώστας Μεταφραστής:abuncu Basar Συγγραφέας/Μουσική επιμέλεια: Παναγιώτου Θέσια Σκηνογράφος: Sarayoglu, Zeki Ενδυματολόγος: Sarayoglu, Cevren Φωτιστής: Isik, Zeynel Μουσική διδασκαλία: Atilla, Can Χορογράφος: Gebeshuber, Deniz Δραματουργική επεξεργασία: Aybar, Servet Βοηθός σκηνοθέτη: Yavuz, Hicran

Λοιποί Συντελεστές: Zeynep Cimenser, Emre Ercil, Bugra Koctepe, Sukun Isitan, Bilal Gurdere, Ugur Cavusoglu, Seda Oksal, Ugur Keles, Emrah Keskin, Emine Buse Buhur, Nisa Buyuknalbant, Selcuk Goldere, Aslihan Nebi Ercan, Nihal Erdogan, Handan Kaya, Eda Demirsoy, Dilara Gurdere, Dilan Kart, Diler Ozturk, Gulan Duzgun, Peyruze Rana Simsek, Umut Kilinc, Ilke Can, Murat Kursun, Emine Buse Buhur, Nisa Buyuknalbant (ΗΘΟΠΟΙΟΙ) Ertugrul Ilerisoy, Apti Yildan Dirik, Haluk Derinoz, Selcuk Ovali, Seyfi Atiker, Umit Bayraktar, Aytac Yurekli, Andac Ulutas, Mert Tumer, Vehbi Emre Kesim (ΜΟΥΣΙΚΟΙ ορχήστρας με παραδοσιακά όργανα) Ummiye Ozdem, Aysegul Yaylali, Meldan Sak, Aysegul Duran, Tufan Tahir Tolga (ΜΟΥΣΙΚΟΙ ορχήστρας)
Osman Ozyurt, Ozlem Ozukan, Nazli Dirin, Sevgi Zeynep Olcayto, Ozlem Ozdemir, Ali Akabali, Beril Mavioglu, Ilke Sayiner (ΧΟΡΕΥΤΕΣ)

«Ρεμπέτικο» λοιπόν, από το Κρατικό Θέατρο Άγκυρας στη Θεσσαλονίκη…
Με τους γεννήτορες του «Ρεμπέτικου» Κώστα Φέρρη και Θέσια Παναγιώτου για πρώτη φορά να συνεργάζονται με το Κρατικό Θέατρο Άγκυρας, τούρκους ηθοποιούς και τούρκους εξαιρετικούς μουσικούς που αποδίδουν μια άλλη διάσταση στο γνωστό και από τον κινηματογράφο «Ρεμπέτικο». Μια υπέροχη προσπάθεια για την οποία αξίζουν θερμά συγχαρητήρια στο Κρατικό Θέατρο της Άγκυρας και τους τούρκους καλλιτέχνες που συνεργάστηκαν για την παράσταση, αφού πέτυχαν να αναδείξουν όσα, κυρίως, συνδέουν τους δύο λαούς, ως κοινό παρελθόν στον τομέα που για χρόνια μοιράστηκαν, στον πολιτισμό, έκφραση γνήσια του οποίου είναι η μουσική…

Ουζγκιούρ Μεμέτ

Info: *Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, «Βασιλικό Θέατρο» (16.10.2008 – 19.10.2008). Η παράσταση θα δοθεί στην τουρκική γλώσσα με ελληνικούς υπέρτιτλους.
 

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.