“Уникальным полиглотом” был приз&#1

Героем репортажей сразу двух ведущих изданий Австрии стал 44-летний греческий переводчик при Еврокомиссии в Брюсселе Иоаннис Иконому, который, как выяснилось, владеет в совершенстве более чем 30 языками.

В публикациях особо подчеркивается, что г-н Иконому знает не только много языков, но еще и их диалекты, а также может читать на мертвых языках. Причем это, как рассказал корреспондентам сам герой публикаций, никак не связано с его профессиональными обязанностями и не является предметом его личной гордости.

Для г-на Иконому язык – это, прежде всего, ключ к тому миру, который скрывается за словами этого языка, к людям, говорящим на этом языке, к их искусству и культуре. И сам он хотел бы выучить как можно больше языков, чтобы с их помощью наводить мосты между странами и культурами.

Иоаннис Иконому отличался уникальными способностями к языкам с раннего детства. Будучи греком-киприотом по происхождению, в 5 лет он уже знал английский, в 7 – немецкий, а в 10 – итальянский. Дальнейшее уже было делом техники. Издания, публикующие отдельной колонкой те 32 языка, которыми он владеет, подчеркивают, что список этот еще не закрыт: в настоящий момент переводчик Еврокомиссии приступил к изучению эфиопского языка.

Справедливости ради надо заметить, что подобные языковые способности еще 100 лет назад встречались достаточно часто среди представителей европейского филологического сообщества. А в России еще лет 30 назад в Ленинградском университете преподавали профессора, которые как нечто само собой разумеющееся могли сказать студентам: “Никогда не учите два языка одновременно. Вот я, например, два месяца учил испанский, и уже потом – месяц португальский”. Так что г-н Иконому – достойный продолжатель их дела.

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.