Αγκαλιασε το βιβλιο «Δεσποινα, ματια μου» και την Γιασεμιν Οζεκ η Κομοτηνη

«Πάντα με ενδιέφεραν οι ιστορίες και οι εμπειρίες των ανθρώπων που υποχρεώθηκαν να φύγουν από τη γενέτειρά τους και την πατρίδα τους»

Το τραύμα της ανταλλαγής των πληθυσμών, αλλά και τους διαχρονικούς δεσμούς που ενώνουν Έλληνες και Τούρκους, μεταφέρει στο βιβλίο της «Δέσποινα, μάτια μου» η συγγραφέας Γιασεμίν Οζέκ, που βρέθηκε στην Κομοτηνή το απόγευμα του Σαββάτου για την παρουσίασή του.

Την εκδήλωση διοργάνωσε η Λέσχη Φιλαναγνωσίας Κομοτηνής σε συνεργασία με τη Δημοτική Βιβλιοθήκη Κομοτηνής στο πλαίσιο των δράσεων που υλοποιούνται με την Κοιν.Σ.Επ Κομοτηνή εν Δράσει, τα Βιβλιοχαρτοπωλεία Βαφειάδης  και τις εκδόσεις Πατάκη, προσελκύοντας το ενδιαφέρον πολλών συμπολιτών μας, που έδωσαν το παρών για να ακούσουν την συγγραφέα.

Σημαντικό να μείνουν ζωντανές οι μνήμες

Αυτή είναι η πρώτη φορά που η κ. Οζέκ βρέθηκε στην Κομοτηνή, όμως όπως τόνισε, ανυπομονούσε να γνωρίσει τους Έλληνες αναγνώστες, και να πραγματοποιήσει την παρουσίασή της, συνομιλώντας τόσο στα Ελληνικά όσο και στα Τουρκικά.

Το βιβλίο της εκδόθηκε πριν από σχεδόν ένα χρόνο, έχει να κάνει με την ανταλλαγή των πληθυσμών, και θεωρεί πως είναι επίκαιρο, μιας και συμπληρώθηκαν 100 χρόνια από αυτή. «Για αυτό και είμαι ευτυχισμένη, που είμαι στην Κομοτηνή για να μιλήσουμε για την ανταλλαγή και το βιβλίο μου» ανέφερε.

Το βιβλίο, παρόλο που δεν βασίζεται σε συγκεκριμένο συμβάν, και οι χαρακτήρες δεν είναι πραγματικοί, «πατάει» πάνω σε ιστορικές πηγές. Άλλωστε, όπως παρατήρησε η ίδια υπάρχουν πολλοί κοινοί δεσμοί ανάμεσα σε Ελλάδα και Τουρκία, ενώ οι πρόγονοί μας έζησαν μαζί για πολλά χρόνια με σεβασμό και αγάπη.

«Πάντα με ενδιέφεραν οι ιστορίες και οι εμπειρίες των ανθρώπων που υποχρεώθηκαν να φύγουν από τη γενέτειρά τους και την πατρίδα τους», για αυτό θέλησε να γράψει ένα βιβλίο αφιερωμένο στις μνήμες τους μετά την ανταλλαγή.

Θεωρεί πάντως πως οι μνήμες αυτές είναι σημαντικό να μένουν ζωντανές, θυμίζοντας πως στη μεγάλη καταστροφή που έζησαν πρόσφατα στην Τουρκία, η Ελλάδα ήταν κοντά στο λαό τους, για αυτό και θεωρεί πως «είναι σημαντικό να θυμόμαστε και να μένουμε μαζί».

Οι δεσμοί ισχυρότεροι από το μίσος

Άλλωστε αυτοί οι κοινοί δεσμοί που υπήρχαν ανάμεσα στους Έλληνες και τους Τούρκους συνεχίζουν να υπάρχουν για αυτό και εύχεται να μπορέσουν να συνεχίσουν να ζουν μαζί με ειρήνη και αγάπη. «Υπάρχουν πολλά πολιτιστικά κοινά, και πολλές αναμνήσεις ο ένας από τον άλλο, και αν δεν το ξεχνάμε αυτό, δεν θα υπάρχει επιθετικότητα και μίσος» εκτίμησε η ίδια.

Ευχαρίστησε δε από την πλευρά της την Ελλάδα και τους Έλληνες που ήταν μαζί τους μετά το σεισμό, τονίζοντας πως δεν θα το ξεχάσουν ποτέ. Άλλωστε αυτό πιστεύει πως δείχνει πως οι κοινοί δεσμοί είναι πάντα μέσα στους δύο λαούς, και θα συνεχίζουν να ζουν μέσα τους.

«Αγαπώ την Ελλάδα πάρα πολύ» ανέφερε, μεταφέροντας και τα συλλυπητήρια της για το δυστύχημα στα Τέμπη.

Στα Ελληνικά η εισήγηση της Γιασεμίν Οζέκ

Η κ. Οζέκ έκανε την παρουσίασή της στα Ελληνικά, έχοντας αρχίσει μόλις πρόσφατα να μαθαίνει τα Ελληνικά, και με αφορμή το συγκεκριμένο βιβλίο της.

Και αυτό γιατί ενώ το ξεκίνησε στην Τουρκία, το ολοκλήρωσε στην Κέρκυρα, όπου έμεινε για τρεις μήνες. Αφού εκδόθηκε το βιβλίο, ξεκίνησε να ασχολείται πιο σοβαρά με την εκμάθησή τους, κάνοντας μαθήματα στην Κωνσταντινούπολη με μια Ελληνίδα δασκάλα, ώστε να μπορέσει να κάνει την παρουσίασή της στα Ελληνικά.

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.