Συνεχεια με το συγκροτημα «Ορφεας»

Το συγκρότημα «Ορφέας» παρουσιάζεται σήμερα το βράδυ στις 9:30, στην Αίγειρο, στο πλαίσιο των πολιτιστικών εκδηλώσεων που διοργανώνει ο δήμος Αιγείρου σε συνεργασία με τον Πολιτιστικό Σύλλογο Αιγείρου και με αφορμή τον εορτασμό της Ιεράς Μονής Παναγίας Βαθυρρύακος. Η εκδήλωση γίνεται με συνδιοργάνωση της Διευρυμένης Νομαρχιακής Αυτοδιοίκησης Ροδόπης – Έβρου.

Το συγκρότημα «Ορφέας» αποτελούν νέα παιδιά που ασχολούνται με το παραδοσιακό κυρίως θρακιώτικο τραγούδι. Με την τραγουδίστρια του συγκροτήματος Μαρίνα Ζωγράφου συζητά σήμερα ο ΠτΘ. Συγκεκριμένα η κ. Ζωγράφου αναφέρεται για την ενασχόλησή της με το συγκεκριμένο τραγούδι, για το συγκρότημα, αλλά και για την σχέση των νέων ανθρώπων με την παράδοση.

ΠτΘ: κ. Ζωγράφου, πώς ξεκινήσατε να ασχολείσθε με το παραδοσιακό τραγούδι;

Μ.Ζ.: Ξεκίνησα ψάχνοντας αρχικά φωτογραφίες παλιές από γιαγιάδες και παππούδες οι οποίοι ζούσαν στο χωριό μου, τα Κουφάλια, και οι οποίοι ήταν στην καταγωγή Καβακλιώτες. Σημειωτέον ότι και εγώ είμαι Καβακλιώτισσα. Ερχόμενη σε επαφή με γηραιότερους και ρωτώντας για τα ήθη και έθιμα, ανακάλυψα παλιά δικά μας τραγούδια. Έτσι, ρωτώντας και ηχογραφώντας παλιές κασέτες και παλιές παραδοσιακές φωνές, άρχισα να μαθαίνω και να τα τραγουδώ.

ΠτΘ: Έχετε κάνει και καταγραφές;

Μ.Ζ.: Πάρα πολλές.

ΠτΘ: Αυτό το υλικό το έχετε εκδώσει;

Μ.Ζ.: Όχι, το έχω στο σπίτι μου και πολλές φορές το μελετάμε με τους συνεργάτες μου στο συγκρότημα. Το συγκρίνουμε με υλικό από άλλα χωριά της Ανατολικής Ρωμυλίας και έτσι όταν βρισκόμαστε σε εκδηλώσεις για παράδειγμα, στο χωριό Μοναστήρι τραγουδάμε το τραγούδι μοναστηριώτικα και όταν βρισκόμαστε σε χωριά που μένουν Kαβακλιώτες, καβακλιώτικα.

ΠτΘ: Τελικά εκτός από τις διαφορές στους ιδιωματισμούς της γλώσσας στα χωριά της περιοχής Ανατολικής Ρωμυλίας υπάρχουν και διαφορές στα τραγούδια;

Μ.Ζ.: Υπάρχουν. Κοινά στοιχεία είναι τα όργανα, η γλώσσα εκτός, όπως είπατε, από κάποιους μικρούς ιδιωματισμούς. Ακόμη και η ιστορία του τραγουδιού είναι κοινή. Υπάρχει όμως μια διαφορά στο στίχο, στην αρχή ή στο τέλος. Ασήμαντες διαφορές, ωστόσο, όμως παίζουν το ρόλο τους και τις έχουμε εντοπίσει. Κυρίως οι Μοναστηριώτες είναι περισσότερο, θα έλεγα, πιστοί στην παράδοση και έχουν διασώσει περισσότερα τραγούδια.

ΠτΘ: Τελικά οι πρόσφυγες που ήρθαν από το χωριό του Καβακλί δεν ασχολήθηκαν τόσο όσο ίσως θα έπρεπε με την παράδοση;

ΜΖ.: Ήταν θέμα συγκυριών. Για παράδειγμα, εγκαθιστάμενοι στα Κουφάλια ασχολήθηκαν περισσότερο με το εμπόριο και ήρθαν σε επαφή με την κεντρική αγορά της Θεσσαλονίκης οπότε έγιναν αστοί ή ήρθαν περισσότερο κοντά στον αστικό τρόπο ζωής και έτσι πολύ γρήγορα εγκατέλειψαν την παράδοση. Θα έλεγα ότι έφταιξε κυρίως η ασχολία τους.

ΠτΘ: Σήμερα στα Κουφάλια, οι νέοι ασχολούνται με την παράδοση;

Μ.Ζ.: Τα τελευταία έξι περίπου χρόνια οι νέοι ασχολούνται αρκετά με την παράδοση και αυτό μας χαροποιεί. Σε αυτό βέβαια συνέβαλε πολύ όλη η κίνηση η καλλιτεχνική που δημιουργήθηκε πρώτα με το Θύμιο Γκογκίδη και μετά με το δικό μας το συγκρότημα «Ορφέας». Έτσι εδώ και κάποια χρόνια υπάρχει έντονη δραστηριοποίηση. Οι νέοι έχουν μάθει ότι η παράδοσή μας έχει πολλά τραγούδια, τα αγαπούν και ζητάνε να τα ακούσουν. Βέβαια, σημαντικό ρόλο παίζουν και τα χορευτικά συγκροτήματα που είναι αρκετά. Συγκεκριμένα, στα Κουφάλια αυτή τη στιγμή υπάρχουν τέσσερις λαογραφικοί σύλλογοι και όλοι έχουν πολλά μέλη. Είναι πολύ σημαντικό αυτό και υπάρχει μία έντονη κινητικότητα, θα έλεγα, αναζωπύρωση του ενδιαφέροντος για την παράδοση τα τελευταία χρόνια.

Συγκρότημα Ορφέας

ΠτΘ: Πώς προέκυψε το όνομα του συγκροτήματος;

Μ.Ζ.: Σκεφθήκαμε να δώσουμε ένα όνομα στο συγκρότημά μας που θα έχει άμεση σχέση με τη Βόρεια Θράκη και επειδή αυτή θεωρείται πατρίδα του Ορφέα το ονομάσαμε έτσι.

ΠτΘ: Είστε όλοι από τα Κουφάλια;

Μ.Ζ.: Εγώ όπως ακόμη και ένα παιδί που παίζει ακορντεόν. Είναι δύο παιδιά από το Πολύκαστρο, οι οποίοι είναι Σιναπλιώτες, δηλαδή στην καταγωγή Ανατολικορωμυλιώτες, ένας από την Αη Γιάννη Κατερίνης Ανατολικορομυλιώτης που κατάγεται από τη Μπάνα. Έχουμε δηλαδή δύο Καβακλιώτες, δύο Σιναπλιώτες και έναν Μπανιώτη.

ΠτΘ: Ως παραδοσιακό συγκρότημα έχετε κυκλοφορήσει και cd με την δουλειά σας;

Μ.Ζ.: Από ζωντανές ηχογραφήσεις έχουμε κάνει μία συλλογή. Tα πνευματικά δικαιώματα τα έχει ο Λαογραφικός Σύλλογος «Ανατολική Ρωμυλία» των Κουφαλίων και το διαθέτει αυτός.

ΠτΘ: Στην Αίγειρο, τι θα ακούσουμε;

Μ.Ζ.: Πάντα στις εκδηλώσεις έχουμε ένα ρεπερτόριο ανοιχτό, γιατί υπάρχουν και προσκεκλημένοι και φιλοξενούμενοι και φίλοι που κατάγονται από διάφορα μέρη της Ελλάδας, οπότε δεν μπορούμε να πούμε μόνο τραγούδια της περιοχής της Ανατολικής Ρωμυλίας. Πρέπει όλους να τους ευχαριστήσουμε. Βέβαια, πιστεύω ότι είμαστε καλύτεροι σε τραγούδια της Βόρειας Θράκης και πιο ενημερωμένοι, αλλά στα γλέντια τα λέμε όλα.

Εκπαίδευση ή παραδοσιακό τραγούδι

ΠτΘ: Είσθε δασκάλα. Υπάρχουν κοινά στοιχεία μεταξύ των δύο τομέων που ασχολείστε, αυτόν της δασκάλας και αυτόν της τραγουδίστριας παραδοσιακών τραγουδιών;

Μ.Ζ.: Δεν ξέρω αν υπάρχει κάτι κοινό. Εκείνο που είναι κοινό σε οτιδήποτε ασχολείσαι είναι η αγάπη. Όταν αγαπάς κάτι, το κάνεις με χαρά και διάθεση. Και στην εκπαίδευση χρειάζεται αγάπη, γιατί έχεις να κάνεις με παιδιά και με ανθρώπινες ψυχές και στην παράδοση όμως χρειάζεται, ίσως λίγο παραπάνω. Για να είμαι ειλικρινής θα προτιμούσα να ασχολιόμουν αποκλειστικά με το παραδοσιακό τραγούδι παρά με οτιδήποτε άλλο. Η εκπαίδευση είναι ένας όμορφος χώρος, αλλά αν μου θέτατε το δίλημμα, ευχαρίστως θα επέλεγα το παραδοσιακό τραγούδι.

ΠτΘ: κ. Ζωγράφου σας ευχαριστούμε πολύ.

Μ.Ζ.: Κι εγώ σας ευχαριστώ.

Α.Π.

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.