Η «Πολυγλωσσουπολη» γιορτασε την Ευρωπαικη Ημερα Γλωσσων στη Θρακη

Από το 2001 κι έπειτα η 26η Σεπτεμβρίου έχει καθιερωθεί από το Συμβούλιο της Ευρώπης και την Ευρωπαϊκή Ένωση ως η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών. Σκοπός της ημέρας αυτής είναι η προώθηση της εκμάθησης γλωσσών και της γλωσσικής πολυμορφίας και εντάσσεται στην ευρύτερη προσπάθεια για την προώθηση της πολυγλωσσίας στην Ευρώπη. Η ημέρα γλωσσών γιορτάστηκε σε όλη την Ευρώπη με πρωτότυπες και διαδραστικές εκδηλώσεις. Με αφορμή, λοιπόν, τον εορτασμό της το Κέντρο Ευρωπαϊκής Πληροφόρησης- Europe Direct Κομοτηνής και το παράρτημα της Γ.Δ. Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα διοργάνωσαν, την Πέμπτη, 27 και την Παρασκευή, 28 Σεπτεμβρίου, εκδηλώσεις με τίτλο ‘’Πολυγλωσσούπολη’’, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στο 4ο Γυμνάσιο Αλεξανδρούπολης και το 2ο Γυμνάσιο Κομοτηνής.

Το επάγγελμα του μεταφραστή και οι δυνατότητες του στην ελληνική αγορά εργασίας

Βασικός ομιλητής των εκδηλώσεων ήταν ο υπεύθυνος της Γ.Δ. Μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Αθήνα κ. Ευστράτιος Μεϊντανόπουλος, ο οποίος εξήγησε στους μαθητές, κάνοντας μιας μορφής επαγγελματικού προσανατολισμού, τις διαφορές μεταξύ των επαγγελμάτων του μεταφραστή και του διερμηνέα καθώς και τη μεγάλου βαθμού δυσκολία των επαγγελμάτων αυτών. Τόνισε ιδιαίτερα πως θεμελιώδες προσόν ενός μεταφραστή είναι η άριστη γνώση της μητρικής του γλώσσας, καθώς χωρίς αυτή είναι σχεδόν ακατόρθωτη η περάτωση της δουλειάς του.

Οι μαθητές έδειξαν μεγάλο ενδιαφέρον να ενημερωθούν για το ποιες από τις 23 επίσημες γλώσσες που αναγνωρίζει η ΕΕ δείχνουν τη μεγαλύτερη άνθηση στην εποχή μας, οι οποίες, συμφώνα με τον κ Μεϊντανόπουλο, είναι τα αγγλικά αρχικά, στη συνέχεια τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα ισπανικά, και λιγότερο τα ρωσικά και τα ιταλικά. Μεγάλο ρόλο, όμως παίζει και η τοπική διάσταση των γλωσσών, καθώς προτιμούνται συχνά από τους πολίτες μιας χώρας οι γειτονικές γλώσσες, για εμπορικούς και πολιτισμικούς σκοπούς. Τέλος, υπήρξε και μια σύντομη αναφορά στα τμήματα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας (ΤΞΓΜΔ) του Ιονίου Πανεπιστημίου, Εφαρμογών Ξένων Γλωσσών στη Διοίκηση και το Εμπόριο του ΤΕΙ Ηπείρου και στα μεταπτυχιακά των τμημάτων ξένων φιλολογιών, από τα οποία μπορεί κανείς να μεταφραστής ή διερμηνέας.

Διαδραστικά παιχνίδια για μια πρώτη γνωριμία με τις ξένες γλώσσες

Στη συνέχεια το Europe Direct, με τη συμβολή 4 εθελοντών του κέντρου, έστησε 2 πολύ ενδιαφέροντα διαδραστικά παιχνίδια, με σκοπό οι μαθητές να έρθουν σε μια πρώτη επαφή με άλλες γλώσσες τις Ευρώπης, να γνωρίσουν κάποια χαρακτηριστικά τους, αλλά και να ψυχαγωγηθούν μαθαίνοντας! Τα παιχνίδια αυτά ήταν ένα on line quiz της Ευρωπαϊκής Επιτροπής που αφορούσε στην πολυγλωσσία και περιελάμβανε ερωτήσεις σχετικά με την προέλευση λέξεων, φράσεων και γλωσσών. Στη συνέχεια ακολούθησε ένα επιδαπέδιο παιχνίδι, το «Ευρώλεξο» μέσω του οποίου οι μαθητές μάθαιναν το «ναι», το «ευχαριστώ» και το «σ’ αγαπώ» στις 23 επίσημες γλώσσες της Ευρώπης.

Οι ξένες γλώσσες στο σημερινό σχολείο

Στο γυμνάσιο, λοιπόν, σήμερα τα παιδιά διδάσκονται 4 ξένες γλώσσες: τα αγγλικά, που είναι υποχρεωτικά και λειτουργούν με τμήματα αρχάριων και προχωρημένων, και ως επιλεγόμενα τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα 4 τελευταία χρόνια και τα ιταλικά. Σύμφωνα με την κ. Γκανοπούλου, υποδιευθύντρια του 4ου Γυμνασίου Αλεξανδρούπολης, τα παιδιά δείχνουν μεγάλη ανταπόκριση στις ξένες γλώσσες, και στα σχολεία της περιοχής της Θράκης τα παιδιά που ανήκουν στη μειονότητα δείχνουν να προτιμούν τα ιταλικά, είτε γιατί η ιταλική είναι πιο κοντά στη μητρική τους είτε γιατί προέρχονται πολλά από μεικτούς γάμους με Ιταλούς! Η κ. Γκανοπούλου, ακόμη, τόνισε τη μεγάλη συμβολή του Κέντρου Ευρωπαϊκής Πληροφόρησης στο θέμα της επαφής των μαθητών αλλά και των πολιτών με θέματα που αφορούν στην Ευρώπη και τις σχέσεις με τις υπόλοιπες ευρωπαϊκές χώρες αλλά και γλώσσες.

 


Ρεπορτάζ: Νίκος Μαλαμάς

google-news Ακολουθήστε το paratiritis-news.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.